Новости Спонсоры Галерея Толерантность Контакты Форум

 

Язык до фестиваля доведет!

В каком языке слово «неприятность» обозначается символом, на котором
изображены 2 женщины под одной крышей? В каком языке нет слова
«похмелье»? В каком языке невоспитанность отождествляется с отсутствием 7 лет, проведённых дома. Какой словарь насчитывает более 500 тыс. слов, но при этом его представители часто жалуются на их нехватку. В каком языке текст читается справа налево? В каком языке есть своё слово из трех букв, которое знатоки расшифровывают как «Парень Особой Ценности»? А в каком языке происхождение слово «правительство» является однокоренным со словом хозяйство, «достичь» обозначается словосочетанием «выйти из битвы живым», «страдание» имеет один корень со словом, обозначающем «боль в глазу»?

С этих озорных и информативных вопросов начался первый в Кишиневе «Фестиваль Языков», в зал зачитывались почти «брейн-ринговсие» вопросы и под дружное отгадывание публики, на сцену выходили по очереди преподаватели 18 языков, с краткой презентацией будущего занятия.
Предполагалось, что Фестиваль получится насыщенным и нескучным, но никто не ожидал, что он захватит участников в такой степени. Когда, есть возможность попеть под гитару венгерские песенки, станцевать под эстонский счет народный танец, спеть на идише песенку про Джанкой, или выучить за 30 минут греческий алфавит, и получить первое ощущение хинди или иврита, пропуская все это через себя, создается атмосфера – что все могут не короли, а мы с Вами.
Я часто сталкивалась, с высказыванием представителей наших этно-групп, что их язык не интересен и не популярен, но Фестиваль доказал обратное. У гагаузов, ромов, болгар, украинцев народ не просто собрался, он скопился, все было в диковинку и в первой. Вот, оно прикосновение к неизведанному рядом. Румынский и русский привлекли внимание как иностранцев, так и граждан республики, ведь не всегда есть возможность вспомнить, о том, как я провел(а) лето или спеть песенку с воображаемым бокалом молдавского красного, про день рожденья всех присутствующих!


А на десерт, с нами поделились всеми диалектами итальянского, японским алфавитом в аниме-стиле, жареными фактами об обыденном английском, голосами животных на немецком, шипящими скороговорками на польском и чтивом с речитативом на французском.


Вы думаете вот и сказочке конец, а кто читал уж, точно не «Парень Особой Ценности»! Все верно, окромя одного, Фестиваль на этом не закончился.
По просшествию языкового погружения, преподаватели и участники зажгли на танцплощадке под атмосферу молдавских, индийских, еврейских, греческих, армянских мелодий, пообщались в неформальной обстановке, без оглядки на занятия, дали интервью нашим спецкорам, и на этом…продолжение следует!

Фотографии>>